La intérprete de señas Adriana González Gordillo aparecerá en todos los spots de AMLO.
Por: David EsquivelValle de México.- Méx.- Sordo mudos podrán entender los mensajes políticos expuestos por el candidato del Partido Movimiento de Regeneración Nacional (Morena), Andrés Manuel López Obrador (AMLO), ya que, por primera vez, el candidato presidencial de la coalición Juntos Haremos Historia tendrá una traductora e interprete que con señas enviará los discursos hacia las personas con la incapacidad arriba señaladas, para que entiendan lo dicho por el candidato.
La decisión del abanderado de la coalición Juntos Haremos Historia es en atención a un proyecto promovido por organismos, que buscan proteger derechos políticos-electorales de las personas con discapacidad y, en este sentido, por primera vez promocionales políticos serán transmitidos en lengua de señas mexicana por la interprete Adriana González Gordillo, quien traduce de manera simultánea el contenido de los spots en cada uno de los anuncios denominados “Avión”, “Diputados y senadores”, “Mexicanismo” y “Fueros y privilegios”, donde aparece en recuadro la imagen de la intérprete.
Cabe señalar que el año pasado organismos de la sociedad civil, que trabajan en favor de personas con discapacidad, presentaron una serie de peticiones a las magistradas del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF), Mónica Aralí Soto Fregoso y María del Carmen Carreón Castro, así como a la consejera del Instituto Nacional Electoral (INE), Adriana Favela, para que los candidatos tomarán en cuenta en sus mensajes a personas con discapacidad para oír, principalmente, o con otros discapacidades.
En atención a esa mesa de trabajo, el representante de Morena ante el Instituto Nacional Electoral (INE), Horacio Duarte Olivares, respondió que el partido tomará en cuenta en su estrategia de comunicación medidas sugeridas por las organizaciones civiles, para facilitar la comprensión de información a toda la ciudadanía.
Una de dicha medidas tomadas por Morena, consiste en la aparición de una persona interprete de lengua de señas mexicana en la propaganda difundida en televisión, dado que las organizaciones civiles consideraron que los subtítulos no tienen contenido ni significado para personas que pueden ver pero no pueden escuchar y tampoco saben leer. Las organizaciones civiles pidieron también una correcta utilización de los términos que se refieren a personas con discapacidad y plantearon su disposición a dar asesoría al respecto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario